...
首页> 外文期刊>International Journal of Computer Science & Information Technology (IJCSIT) >A Study of the Reliability and Validity of the Leader-Member Exchange (LMX) Instrument in Arabic
【24h】

A Study of the Reliability and Validity of the Leader-Member Exchange (LMX) Instrument in Arabic

机译:阿拉伯语的领导者-成员交换(LMX)工具的可靠性和有效性研究

获取原文
           

摘要

There are difficulties associated with the use of English language versions of cohesive psychometricinstruments tomeasure Leader-Member Exchange (LMX) in a non-English speaking business environment.These instruments are generally composed in English and are most suited to Western culture. Use of theseinstruments in an alternative language can lead to problems in terms of translation and culture. Forexample, there are often linguisticvariations in a literal translation of questions or items, which can lead tosubtle orperhaps significantlyaltered meanings in the translated instruments, an issue that may jeopardisethe validity and reliabilityofmeasurements.This articlediscusses research into the formulation of an Arabic version of the Leader-Member Exchange(LMX) instrument. A literal translation of the LMX was applied to 433 employees at the KingAbdulazizUniversity (KAU) and the outcome generated a greater degree of internal validity tothatgenerated by the English language versions.
机译:在非英语国家的商业环境中,使用英语版本的凝聚力心理测量仪器来衡量领导者-成员交流(LMX)存在困难,这些工具通常以英语撰写,最适合西方文化。以其他语言使用这些仪器可能会导致翻译和文化方面的问题。例如,问题或项目的字面翻译中经常会出现语言上的变化,这可能会导致翻译后的工具中的含义含糊不清或可能会发生重大变化,这一问题可能会危害度量的有效性和可靠性。会员交易所(LMX)工具。 LMX的字面翻译应用于KingAbdulazizUniversity(KAU)的433名员工,其结果产生了比英语版本更高的内部有效性。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号