首页> 外文期刊>China Journal of Social Work >Affective lexicons and indigenous responses: therapeutic interventions in social work practice with Chinese immigrant elders
【24h】

Affective lexicons and indigenous responses: therapeutic interventions in social work practice with Chinese immigrant elders

机译:情感词汇和本土反应:中国移民长者在社会工作实践中的治疗性干预

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

This article discusses social work practice with a group of Chinese-speaking immigrant elders in New York City who favour the use of traditional affective lexicons that communicate distress in oblique, metaphorical and somatic forms. It examines the therapeutic values of the social workers' indigenous responses, as shaped by their intuitive understanding of the latent emotional content of communication within the cultural context. The discussion affirms the importance of the emotional connection between worker and client, invariably shaped by language, cultural norms, and individual proclivity, as the universal substrate of cross-cultural social work practice. :
机译:本文与纽约市一群讲华语的移民长者讨论了社会工作实践,他们赞成使用传统的情感词典来以倾斜,隐喻和躯体形式传达困扰。它考察了社工的本土反应的治疗价值,这是由他们对文化语境中潜在的交流情感内容的直观理解所形成的。讨论肯定了工人与客户之间情感联系的重要性,而这种情感联系总是受到语言,文化规范和个人倾向的影响,是跨文化社会工作实践的普遍基础。 :

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号