【24h】

China's new towns

机译:中国的新城镇

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The continuous economic growth in China is accompanied by increasing urbanization of the Chinese population. In spite of the lively construction work that is primarily responsible for the growth of the towns on the east coast of China, the pressure of the incoming country population is also necessitating the construction of completely new towns. One of these is Luchao Harbour City planned by the German architects von Gerkan, Marg and Partners to the south-east of Shanghai. It will come into being during the next few years in conjunction with a new deep-sea harbour situated 30 km off the coast.%Das stetige Wirtschaftswachstum in China geht mit der zunehmenden Urbanisierung der chinesischen Bevölkerung einher. Trotz des regen Baubetriebs, der vor allem die Städte der chinesischen Ostküste wachsen lässt, verlangt der Druck der hierhin ziehenden Landbevölkerung auch den Bau komplett neuer Städte. Hierzu gehört die von den deutschen Architekten von Gerkan, Marg und Partner geplante Stadt Luchao Harbour City südöstlich von Shanghai, die im Zusammenhang mit einem neuen, 30 km vor der Küste befindlichen Tiefseehafen innerhalb der nächsten Jahre entstehen wird.
机译:中国经济的持续增长伴随着中国人口城市化程度的提高。尽管热闹的建筑工作主要负责中国东海岸城镇的发展,但外来人口的压力也迫使建造全新的城镇。其中之一就是由上海东南方的德国建筑师冯·格坎,玛格和合伙人规划的芦潮港口城市。它将在未来几年内与位于海岸30公里处的新的深海港口一起形成。%中国稳定的经济增长与中国人口的城市化进程齐头并进。尽管活跃的建筑活动使中国东海岸的城市蓬勃发展,但农村人口迁入这里的压力也意味着将要建造全新的城市。这包括上海东南部的芦潮港市,该市是由德国建筑师冯·格坎,玛格和合伙人计划的,并将在未来几年内与距海岸30公里的新深海港口建立。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号