首页> 外文期刊>Car magazine >スパイダーに要する覚悟
【24h】

スパイダーに要する覚悟

机译:蜘蛛的准备

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

ドライバーの頭上に開けられた穴は大きなものではない。それでもドライバーの髮は走行風で揉みくちゃにされ、精確なステアリングは怠惰なドライビングを許容しない。アルファロメオ4Cスパイダーが体現する世界観は、他と一線を画している。特集のタイトルに謳われているオープンカーという言葉は、よくよく考えてみると緊張感がない。国家の元首や優勝力士あたりがリアシートで手を振るパレードカー的なィメージが思い浮かぶ。一方、アルファロメオが主張しているように、イタリアではオープンモデルに『スパイダー』というすばらしい呼び方を用いている。その言葉が意味するところは『蜘蛛』であり、つまりは地を這うように低く、すばしっこい動きをする。それはハナッから屋根開きドライブを楽しむクルマではなく、機動性能高いスポーツカーを意味しているのである。
机译:驾驶员头部上方钻的孔不大。尽管如此,驾驶员的头部仍被行驶风挤压,精确的转向不允许懒惰驾驶。阿尔法罗密欧4C蜘蛛所体现的世界观与众不同。该专题标题中提到的“开放式汽车”一词在我们仔细考虑时不会给我们带来紧张感。我想到一个游行车的形象,国家元首和冠军摔跤手在后排座椅上挥舞着双手。另一方面,正如阿尔法·罗密欧(Alfa Romeo)所言,意大利在开放模型中使用了出色的术语“蜘蛛”。这个词的意思是“蜘蛛”,也就是说,它向低处移动并在地面上爬行。这意味着具有高机动性的跑车,而不是享受Hanat的敞篷驾驶的汽车。

著录项

  • 来源
    《Car magazine》 |2016年第453期|48-51|共4页
  • 作者

    吉田拓生;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号