...
首页> 外文期刊>Canadian architect >HOME AWAY FROM HOME
【24h】

HOME AWAY FROM HOME

机译:家远离家乡

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

To write about a building you cannot visit is a daunting task. When I took on this assignment amid a global pandemic and in an emergency stay-at-home order in Toronto, my anxiety only grew when I looked up the project online and met its bright exterior. The Friends of Ruby Home's facade-adorned in rainbow-coloured fins-initially set off both intrigue and alarm for me, not just as a monochrome-lover, but also as someone who has seen all too many one-note, pink-washed, queer-pandering projects. But after long Zoom calls with the building's architect and hearing occupant testimonies, I understood that the true beauty of this building lies well beyond its bold queer signalling. Its success is rooted in the respectful engagement with its community that underpins the design, and blossoms in the dignity and grace that the finished building affords its residents and clients.
机译:写下你不能访问的建筑物是一个令人生畏的任务。当我在全球大流行和在多伦多的紧急留在家庭订单中,我的焦虑时,当我在网上抬起来并达到明亮的外观时,我的焦虑只会增长。 Ruby Home的外立面的朋友 - 在彩虹色的翅片中装饰 - 最初为我掀起了兴趣和警报,而不仅仅是作为单色情人,而且还像一个看过太多笔记,粉红色洗的人一样Queer-Pandering项目。但是,经过长时间的缩放呼叫与建筑的建筑师和听证员证词,我明白这座建筑的真正美丽远远超出了其大胆的奇怪信号。它的成功植根于与其社区的尊重敬意,使得成品建筑为其居民和客户提供尊严和恩典的尊严和恩典的盛开。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号