首页> 外文期刊>Australian Journal of Linguistics >Linguistic Imagery in Warlpiri Songs: Some Examples of Metaphors, Metonymy and Image-schemata in Minamina Yawulyu
【24h】

Linguistic Imagery in Warlpiri Songs: Some Examples of Metaphors, Metonymy and Image-schemata in Minamina Yawulyu

机译:Warlpiri歌曲中的语言意象:《 Minamina Yawulyu》中的隐喻,转喻和意象图例

获取原文
           

摘要

The language of Aboriginal songs is often described by both researchers and Aboriginal people as being unintelligible to those who do not have the ritual knowledge to understand it. The Minamina yawulyu performed by Warlpiri women from Yuendumu community, Central Australia, is one such song cycle that is described in this way. However, it does not display many instances of ritual or archaic words or phonological skewing that would clearly differentiate this language from everyday Warlpiri. Instead the Minamina yawulyu uses regular language in a connotative way such that it is unintelligible without knowledge of the symbolic associations intended. In this way ritually knowledgeable people who understand the connotations of this language are required to interpret these songs giving them a degree of control over how this knowledge is transmitted. In this paper I will present some examples of metaphor, metonymy and image-schemata along with accompanying exegesis provided by Warlpiri informants. In highlighting this symbolic way of using language I will show that Warlpiri song language uses familiar physical and social experiences in Warlpiri people's lives such as those around landscape, kin relations and physical appearances and movement, to connote emotive responses to country and associated ceremonies. This paper will demonstrate the role of song in passing on the complexity of religious knowledge and also the ways in which ritually knowledgeable people control its transmission.View full textDownload full textKeywordsAboriginal Song Language, Ambiguity, Ritual Language, Metaphor, Metonymy, Image-schema, Women's SongsRelated var addthis_config = { ui_cobrand: "Taylor & Francis Online", services_compact: "citeulike,netvibes,twitter,technorati,delicious,linkedin,facebook,stumbleupon,digg,google,more", pubid: "ra-4dff56cd6bb1830b" }; Add to shortlist Link Permalink http://dx.doi.org/10.1080/07268600903134061
机译:研究人员和原住民经常将原住民歌曲的语言描述为对那些不懂礼节知识的人难以理解的语言。来自澳大利亚中部Yuendumu社区的Warlpiri妇女表演的Minamina yawulyu就是这样一种歌曲循环,以这种方式进行了描述。然而,它并没有显示许多仪式或古语单词或语音偏斜的实例,这些实例显然可以使这种语言与日常的Warlpiri区别开来。取而代之的是Minamina yawulyu以常规方式使用常规语言,这样一来,如果不了解所要使用的符号关联,就无法理解。以这种方式,需要懂得这种语言含义的在仪式上有知识的人才能解释这些歌曲,从而使他们对如何传播这种知识有一定程度的控制权。在本文中,我将介绍一些隐喻,转喻和图像图解的示例,并附有Warlpiri线人提供的解释性注释。在强调这种象征性的语言使用方式时,我将展示瓦尔皮里(Warlpiri)歌曲语言使用瓦尔皮里(Warlpiri)人们生活中熟悉的身体和社交经验,例如周围的风景,亲戚关系,身体外表和动作,以表达对国家和相关仪式的情感反应。本文将论证歌曲在传递宗教知识的复杂性中的作用,以及礼仪的人们控制其传播的方式。查看全文下载全文关键词女子歌曲相关var addthis_config = {ui_cobrand:“泰勒和弗朗西斯在线”,servicescompact:“ citeulike,netvibes,twitter,technorati,delicious,linkedin,facebook,stumbleupon,digg,google,更多”,发布:“ ra-4dff56cd6bb1830b”};添加到候选列表链接永久链接http://dx.doi.org/10.1080/07268600903134061

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号