首页> 外文期刊>Architecture >THE ARCHITECT
【24h】

THE ARCHITECT

机译:建筑师

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Every year, we approach the architect 50 with the same premise. It may be impossible to capture every way in which a firm can excel, have a significant impact on its community, mentor a younger generation of designers, and help save the planet with its energy-efficient buildings. But we nevertheless strive to compile a list that recognizes firms small and large, who are making their mark beyond just their ability to run a financially lucrative business. This year, we added a few new data points, capturing information on how firms are helping their interns gain licensure, both through financial incentives and culture. And we asked firms to submit a portfolio with an energy-efficient project that best exemplified their commitment to sustainability (architect editors judged those submissions). When we ran the numbers (check out our methodology on page 84), some familiar firms rose to the top (Westlake Reed Leskosky), some newcomers rocketed into the top 10 (Studio Gang Architects), and some unexpected interlopers crashed the proceedings (Jones Studio). In the end, the exact positions may not capture the full extent of how firms are excelling. But we hope that the list inspires architects to review their own best practices and embrace even higher ambitions.
机译:每年,我们在相同的前提下接近建筑师50。不可能捕捉到公司能够脱颖而出,对社区产生重大影响,指导年轻一代设计师并通过节能建筑来拯救地球的所有方式。但是,尽管如此,我们仍然努力编制一份名单,以表彰那些无论规模大小,规模都超出其经营利润丰厚业务能力的公司。今年,我们增加了一些新的数据点,以获取有关公司如何通过财务激励和文化手段帮助实习生获得执照的信息。我们要求公司提交一个节能项目的投资组合,以最好地体现其对可持续性的承诺(建筑师编辑对这些建议做出判断)。当我们计算数字时(请参阅第84页的方法,),一些熟悉的公司排名上升(Westlake Reed Leskosky),一些新来者迅速进入前十名(Studio Gang Architects),一些意料之外的闯入者使程序崩溃(琼斯工作室)。最后,确切的职位可能无法完全体现公司的出色表现。但是我们希望这份清单能激发建筑师重新审视自己的最佳实践,并怀抱更高的抱负。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号