...
机译:福岛核事故现场20km以内的“给以后的人”
日本建築家協会(JIA)東北支部福島地域会;
机译:“我们的业务场所大致分为两个。一个是日常业务,另一个是有码的业务。今天,这两个业务都面临着令人震惊的情况。假设经济环境艰难,首先是铁屑的激增和大崩盘,2008年7月的价格超过了7万日元,不到一个月就实现了。同时,有6块瓷砖开始下降到50,000和40,000,并跌至10,000日元以下,我在这个行业生活了50多年,但这是我第一次亲眼看到铁屑的波动。据说这种情况每50或100年一次,钢铁需求,尤其是国内钢铁计划,没有动能。
机译:Toden福岛第一核电站的前董事吉田正雄先生已去世,他的声音表示遗憾,因为他担心自己被暴露在外,并肩负着勇敢的责任。现场的工作人员一起行动说:“我跟随他是因为他就是那个人。”
机译:Tepco Fukushiro Daiichi Motor Origin,Yoshida Yoshida,一种浊音,担心恐惧的责任,曝光的勇敢责任以及现场的工人与行动一起采取行动。
机译:福岛县田村市托罗区核事故后公私合营合作社开展的重建工作第二部分:从生活环境改善计划到实践的发展
机译:在日本科学教育中引入STEM教育并树立对未来的愿景:通过开发和实践从婴儿到小学生的STEM教育计划
机译:在捕获现实情况下儿童乘法和除法知识形成过程的理论框架下:从多种情况开始逐步发展模型,并完善形式知识