首页> 外文期刊>ACM transactions on Asian language information processing >Description of the Chinese-to-Spanish Rule-Based Machine Translation System Developed Using a Hybrid Combination of Human Annotation and Statistical Techniques
【24h】

Description of the Chinese-to-Spanish Rule-Based Machine Translation System Developed Using a Hybrid Combination of Human Annotation and Statistical Techniques

机译:基于人类注释和统计技术的混合开发的基于中文的西班牙语规则机器翻译系统的说明

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Two of the most popular Machine Translation (MT) paradigms are rule based (RBMT) and corpus based, which include the statistical systems (SMT). When scarce parallel corpus is available, RBMT becomes particularly attractive. This is the case of the Chinese-Spanish language pair. This article presents the first RBMT system for Chinese to Spanish. We describe a hybrid method for constructing this system taking advantage of available resources such as parallel corpora that are used to extract dictionaries and lexical and structural transfer rules. The final system is freely available online and open source. Although performance lags behind standard SMT systems for an in-domain test set, the results show that the RBMT's coverage is competitive and it outperforms the SMT system in an out-of-domain test set. This RBMT system is available to the general public, it can be further enhanced, and it opens up the possibility of creating future hybrid MT systems.
机译:两种最流行的机器翻译(MT)范例是基于规则(RBMT)和语料库,其中包括统计系统(SMT)。当缺乏并行语料库时,RBMT变得特别有吸引力。汉语-西班牙语对就是这种情况。本文介绍了第一个中文到西班牙语的RBMT系统。我们描述了一种混合方法,用于利用可用资源(例如用于提取字典以及词汇和结构转换规则的并行语料库)来构建此系统。最终系统可在线免费开源。尽管对于域内测试集,性能落后于标准SMT系统,但结果表明RBMT的覆盖范围具有竞争力,并且在域外测试集中的性能优于SMT系统。该RBMT系统可供公众使用,可以进一步增强功能,并为创建未来的混合MT系统开辟了可能性。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号