首页> 美国卫生研究院文献>AMIA Annual Symposium Proceedings >Automatic Acquisition of Sublanguage Semantic Schema: Towards the Word Sense Disambiguation of Clinical Narratives
【2h】

Automatic Acquisition of Sublanguage Semantic Schema: Towards the Word Sense Disambiguation of Clinical Narratives

机译:自动获取亚语言语义图式:迈向临床叙事的词义消歧

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

Natural language processing of clinical notes is challenging due to a high degree of semantic ambiguity. Previous research has uncovered ways to improve disambiguation accuracy using manually created rules of semantic sentence structure. However, applying a natural language processing system in a new clinical domain using this method is very labor intensive. This paper presents an automatic method of developing such disambiguation rules for a wide range of clinical domains. Our rules are based on the co-occurrence patterns of semantic types of terms unambiguously mapped to UMLS concepts by MetaMap. These patterns are combined into a sublanguage semantic schema that can be used by an existing natural language processing system such as MetaMap. The differences of co-occurrence patterns across clinical notes of different domains are presented here as evidence of clinical sublanguages.
机译:由于高度的语义歧义性,临床笔记的自然语言处理具有挑战性。先前的研究发现了使用人工创建的语义语句结构规则来提高歧义消除准确性的方法。但是,使用这种方法在新的临床领域中应用自然语言处理系统非常费力。本文提出了一种针对广泛的临床领域开发此类消歧规则的自动方法。我们的规则基于MetaMap明确映射到UMLS概念的术语语义类型的共现模式。这些模式被组合成一个子语言语义模式,可由现有的自然语言处理系统(例如MetaMap)使用。本文介绍了不同领域的临床笔记中共现模式的差异,作为临床亚语言的证据。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号