首页> 美国卫生研究院文献>Journal of Orthopaedic Surgery and Research >Nepali translation cross-cultural adaptation and measurement properties of the Shoulder Pain and Disability Index (SPADI)
【2h】

Nepali translation cross-cultural adaptation and measurement properties of the Shoulder Pain and Disability Index (SPADI)

机译:尼泊尔语翻译跨文化适应和肩痛与残障指数(SPADI)的度量属性

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

BackgroundThe Shoulder Pain and Disability Index (SPADI) is a 13-item shoulder-specific patient-reported outcome measure (PROM). The English version is easy to use and has demonstrated excellent measurement properties for both clinical and research settings. The availability of the SPADI in Nepali would facilitate shoulder research and enhance management of patients with shoulder pain in Nepal. Therefore, the purpose of this study was to translate and cross-culturally adapt the SPADI into Nepali (SPADI-NP) and evaluate its measurement properties.
机译:背景肩膀疼痛和残疾指数(SPADI)是一项针对13项特定于肩膀的患者报告的结局指标(PROM)。英文版易于使用,并且在临床和研究环境中均具有出色的测量性能。 SPADI在尼泊尔的可用性将促进肩部研究,并加强对尼泊尔肩痛患者的管理。因此,本研究的目的是将SPADI进行翻译和跨文化改编为尼泊尔文(SPADI-NP),并评估其测量特性。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号