首页> 中文期刊> 《青年时代》 >《骆驼祥子》两个英译本翻译'忠实性'问题探索

《骆驼祥子》两个英译本翻译'忠实性'问题探索

         

摘要

《骆驼祥子》的两个英译本——金译本和葛译本对"忠实性"问题的处理方式在中国引起两种截然相反的态度,其背后潜藏着中国对"译出"翻译策略的固化思维模式.本文拟从这一矛盾聚集点出发,以接受语境为导向,重新评价金译本和葛译本对忠实性的处理.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号