首页> 中文期刊> 《赤子》 >杜诗中的典故英译——以洪业的《杜甫:中国最伟大的诗人》为例

杜诗中的典故英译——以洪业的《杜甫:中国最伟大的诗人》为例

         

摘要

杜甫诗歌的巨大成就除了归功于他在诗中呈现的忧国忧民的情怀外,在很大程度上还取决于他对典故的恰当运用.本文根据洪业先生的著作,将杜甫作品中的用典进行分类,通过洪业先生对典故的翻译处理方式,以期能对典籍英译中的典故翻译提供借鉴意义.

著录项

  • 来源
    《赤子》 |2018年第27期|294|共1页
  • 作者

    胡锦华;

  • 作者单位

    南京航空航天大学 外国语学院,江苏 南京 210016;

  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类
  • 关键词

    杜诗; 典故英译; 洪业;

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号