首页> 中文期刊> 《山海经:上半月》 >浅谈四川省两会的彝语同声传译的播音方法

浅谈四川省两会的彝语同声传译的播音方法

         

摘要

我国是一个多民族、多语言、多文种的国家,新中国成立初期,于1955年12月12日经周恩来总理批准成立中国民族语文翻译局.1984年8月,中央民族语文翻译局彝文翻译室恢复成立.1987年起,蒙古语文室、藏语文室、维吾尔语文室、哈萨克语文室、朝鲜语文室、彝语文室、壮语文室共同承担起历届历次全国党代会、人代会、政协会议等党和国家重大会议的民族语文翻译工作及同声传译工作.我们彝语文室还承担了每年的四川省两会的翻译和同声传译工作.我作为一名长期从事同声传译的工作者.面对大量的工作,播音时毫无生动有趣和嗓子疲惫的现象,现将自身的同声传译播音的实践学习用来浅谈四川省两会彝语同声传译的播音方法.

著录项

  • 来源
    《山海经:上半月》 |2017年第4期|P.43-43|共1页
  • 作者

    曲木依古;

  • 作者单位

    中国民族语文翻译局;

  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 CHI
  • 中图分类 G6;
  • 关键词

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号