首页> 中文期刊> 《海外英语》 >《经济学人》新闻标题的修辞格翻译策略研究

《经济学人》新闻标题的修辞格翻译策略研究

         

摘要

新闻标题被视为新闻的“题眼”,一个好的标题能起到画龙点睛的作用,为文章增添神韵,激起读者的阅读兴趣,帮助读者理解和阅读新闻。为了使新闻标题更具有吸引力,新闻语言经常使用修辞的方法,使其达到生动形象的效果。该文以《经济学人》为研究文本,分析英语新闻标题中押头韵、拟人、仿拟和对照等修辞特点,探讨和总结英语新闻标题中这些修辞手法的翻译方法,旨在为读者搭建联系原文的桥梁,使其不仅能理解新闻内容,还能欣赏新闻英语中的修辞韵味。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号