首页> 中文期刊> 《海外英语》 >朱纯深《王尔德童话》汉译本的生态翻译学解读

朱纯深《王尔德童话》汉译本的生态翻译学解读

         

摘要

文章从语言、文化及交际维度上分析朱纯深《王尔德童话》汉译本,在语言维度转换方面,译者注重语音、词汇层面的处理,调整词句。在文化维度转换方面,译者利用归化、异化的翻译方法。在交际维度转换方面,译者注重显性意图和隐性意图的传达,确保故事可读性,实现原文交际目的。译者需要把握好适应和选择的“度”,达到理想的翻译效果。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号