首页> 中文期刊> 《海外英语》 >网络字幕组与央视字幕翻译之比较——以美剧《穹顶之下》的字幕翻译为例

网络字幕组与央视字幕翻译之比较——以美剧《穹顶之下》的字幕翻译为例

         

摘要

出自著名电影导演斯皮尔伯格之手的美国科幻电视剧《穹顶之下》,曾在开播之际和众多美剧一样,在国际范围内深受观众喜爱。网络字幕组以及央视频道都先后对该剧进行了翻译。然而字幕组版本和央视译制的版本到底各有何优势劣势?该文以节选的网络字幕组与央视第八频道对美剧《穹顶之下》译制的台词对白实例为样本,通过文献梳理和归纳总结的方式对样本案例进行研究,探讨两方翻译的异同和存在的问题并提出建议。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号