首页> 中文期刊> 《江苏海洋大学学报:人文社会科学版》 >法国释意理论应用于影视字幕翻译的实例探究——以美剧《摩登家庭》的字幕翻译为例

法国释意理论应用于影视字幕翻译的实例探究——以美剧《摩登家庭》的字幕翻译为例

         

摘要

影视作品的字幕翻译是把作品信息通过画面中的字幕、与声音信息同时转达给受众的一种翻译类型,与口译员把讲话人的原语翻译成译语转达给听众的形式非常相似。首先对字幕翻译的定义、特点及约束性进行了概述,然后以美剧《摩登家庭》中的字幕翻译为例,探讨了法国释意派理论在字幕翻译中的应用及其局限性。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号