退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
鲍曼;
北京工商大学外国语学院;
非生物名词; 差异; 分类; 修辞学;
机译:不使用相关从句的名词从句到英语的转换模式:将信息权重纳入名词从句的英语翻译方法
机译:认知语法和英语名词化:事件/结果名词和动名词
机译:用英语处理主语相对从句:来自以英语为母语的克里奥尔语的儿童说话者的证据
机译:矢量空间视角下修饰语和头部特征在预测英语和德语名词-名词化合物组成中的作用
机译:英语-泰语双语者对妈妈的英语主语使用的文化脚本分析是/否问题形成
机译:代表性不足或加工效果?高级英语母语者对名词-名词复合处理的电生理研究
机译:在医学主题标题和国际解剖学命名法中包括术语表面肌肉腱膜系统的重要性一个重要的内容是一个重要的术语,一个名词,一个名词,一个名词,一个名词,一个名词,一个名词,一个名词,一个名词,一个名词,一个名词,一个名词,一个名词,一个名词。
机译:英语名词短语的句法分析实验。
机译:英语句子的语法根据名词和名词的句子结构以及名词和短语的动词短语结构而定
机译:英语中名词短语的拆分方法,英语语法信息的创建方法和装置
机译:含有两个或多个非生物环的杂环化合物,其中氮原子是环中唯一的非生物原子,至少一个环由六个成员和三个以上非生物原子组成
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。