退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
邓玉华;
湖南工学院外国语学院;
概念隐喻; 翻译美学; 文学作品; 翻译;
机译:从《红楼梦》两英译本中的服饰翻译看文化的可译性限度
机译:《窦娥冤》英译本中曲词的翻译策略描写研究——以第三折选段为例
机译:寒山《重岩我卜居》三种英译本的翻译策略描写研究
机译:基于语料库的译者风格研究 - 以水浒传四种英语翻译为例
机译:美国文学作品跨文化翻译成阿拉伯文的挑战:以哈里特·比彻·斯托(Harriet Beecher Stowe)的“汤姆叔叔的小屋”为例。
机译:英译汉与汉译英视觉翻译过程中大脑激活的光学映射
机译:从功能对等的角度看中国古典文学作品的翻译-以兰花亭诗序的四种英译本为例
机译:东海的二次内部潮汐源于历史的水浒传和模型
机译:计算机应用中的语言翻译本地化技术
机译:经济商业体系,以增加文学作品中宣布的产品的销量(由Google翻译提供的机器翻译,不具有法律约束力)
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。