首页> 中文期刊> 《芒种:下半月》 >《红楼梦》英译本中译者主体性的体现

《红楼梦》英译本中译者主体性的体现

         

摘要

引言 《红楼梦》是中国文学史上最具有文学成就的经典文学巨著之一,也是中国古典文学体系中的巅峰作品,文本中含有深厚的文化内涵及历史价值,被后世诸多专家深入解析研究。由于自身的文学价值巨大,从1830年至今的近二百年间,出现了诸多英译本作品,在国内外文学翻译史上形成了一道绚烂的风景。多种英译本由于产生在不同年代,因此刻上了鲜明的时代烙印,有着较大差异。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号