首页> 中文期刊> 《燕山大学学报:哲学社会科学版》 >从称谓的翻译看文化内容的传播——以《红楼梦》的英译为例

从称谓的翻译看文化内容的传播——以《红楼梦》的英译为例

         

摘要

无论是对外汉语教学还是汉外翻译,都要以忠实地向外国学习者和读者传播中华文化为己任。本文通过分析中国古典名著《红楼梦》若干片段中的称谓运用及其五个英译本的翻译,说明译者在处理汉语相关称谓现象方面的得失。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号