退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
刘鸿宇; Bencie Woll; 付继林;
燕山大学外国语学院;
伦敦大学学院聋人认知及语言研究中心;
燕山大学手语语言及应用研究所;
聋人; 手语; 中国手语; 英国手语; 手语语言学研究;
机译:关于识别手语语言功能障碍的方法:以交通事故中聋人手语语言功能障碍为例
机译:关于识别手语语言功能障碍的方法-以交通事故中手语语言功能受损的聋人为例
机译:从聋人手语上的自然语言的翻译工具的发展
机译:语言和身份:通过在线技术对美国手语语法能力和聋人身份进行定量研究。
机译:早期剥夺语言对大脑连通性的影响:聋人母语和美国手语后期第一语言学习者的语言通路
机译:根据两位聋人作家的理解,18世纪和19世纪两位聋人对“手语”时代直觉的理解,对18世纪和19世纪手语的“语言学”直觉。团队
机译:美国手语的内容问题:RRG分析
机译:SUSAN:手语[语言]通用-手语[语言] Auslang New [翻译-包括“ SUSANita”和“ REPLICAnte”-以及教学工具]
机译:通过创新的系统/程序和/或应用程序,将有声和无听力障碍的人双方理解和交流,可以将单词的声音转换为手语,将手语转换为语音/声音或单词。这将使聋哑人(听不到声音的人)通过手语进行交流,理解并做出响应,该手语将立即转换为语音。这将使单词能够通过设备的麦克风和网络摄像头将交流转换回手语。
机译:手语视频合成装置,手语视频合成方法,手语显示位置设定装置,手语显示位置设定方法以及程序
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。