首页> 中文期刊> 《商洛学院学报》 >语言接触视角下严复译作中的外来词

语言接触视角下严复译作中的外来词

         

摘要

不同语言的人们在交际中必然产生语言的接触,进而形成各种语言接触现象,外来词就是其中之一.严复译作有大量因语言接触而产生的外来词,其中音译词占大多数,另外,还使用了整体意译、对应意译、仿译、借形等方式来翻译.语言接触会带来语言的干扰,所以,为了在晚清的封闭文化中使译作获得较好的接受效果,严复主动地使用意译外来词的方式传播外来的思想、观念及新事物.这些外来词在之后汉语的使用中出现留用、替换和停用等几种不同情况.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号