退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
朱秀芝; 吕鑫;
东北林业大学外国语学院;
二语动机自我系统; 二语动机策略; 外语教学;
机译:二语动机自我系统理论框架下的二语学习动机研究
机译:关于中国EFL学习者和ESL学习者的“二语动机自我系统”的对比分析
机译:受德涅伊启发的第二语言动机研究:公共和私人语境下的交叉比较分析
机译:在鞍山师范大学基础英语课程中的应用在第二语言习得理论下的应用
机译:对开纸一号。将动机作为第二语言学习者坚持和熟练的要素。对开纸二。对小型学校/农村学校环境中第二语言的学生的动机进行的评估。对开纸三。将研究付诸实践。有关第二语言学习者动机的跟进和未来建议。
机译:歧义下的决策是通过视觉框架进行调制的而不是通过电动机与非电动机的上下文进行调制的。实验和信息理论歧义模型
机译:对折论文一:关于动机作为第二语言学习者坚持和熟练的要素的观点。对开第二篇:在小型学校/农村学校环境中,对使用第二语言的学生的动机进行的评估。对开纸三:将研究付诸实践-后续动机以及对第二语言学习者动机的未来建议
机译:模块化喷气发动机管理的机会替代策略研究。
机译:顶盖,BATTLE SURCOAT(理论编号270),Under-futon,BATTLE SURCOAT(理论编号271),颈部保护套,BATTLE SURCOAT(理论编号272),配件BATTLE SURCOAT(理论编号273)。 ,蟒蛇,肩甲(MR。理论#274),蟒蛇,解体型膝垫(MR。理论#275),蟒蛇,解体型肩垫(MR。理论#276),冷冻窗帘(MR。理论#277),防冻汽车罩(MR。理论编号278),冷冻缸盖(MR。理论编号279)和防灾蒲团盖(MR。理论280)
机译:容器的制造方法,包括将时间和压力与理论峰值压力的预设时间和压力进行比较,以及在不混淆测量峰值和理论峰值的情况下修改参数之一
机译:输出第二语言术语的计算机系统,方法和计算机程序,该第二语言术语是要翻译的第一语言术语的翻译对。
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。