退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
孙杰;
鲁东大学外国语学院;
缩略语; 构成; 翻译; 比较; 汉语; 英语;
机译:解码19世纪汉英词典中的政治用语翻译–罗布歇德及其汉英词典
机译:搭配中的形式和意义:语料库驱动的汉英商务翻译中的翻译普遍性研究
机译:汉英机器翻译中的翻译差异:实证研究
机译:WMT19汉英新闻翻译任务细粒度预训练嵌入的比较
机译:双语处理中的句法转变:汉英翻译实验研究
机译:Lexis在药品包装说明书的汉英翻译中:基于语料库的错误分析及其翻译策略
机译:汉英成语的比较研究及其在汉英翻译中的应用
机译:JpRs报告,西欧,参考援助,缩略语和缩略语在德语翻译中使用,第四部分:R-Z
机译:基于汉英机器翻译中“ X-hata”和“ X-lul hata”之间关系的“ Hata”动词翻译设备和方法
机译:改进的汉英翻译工具
机译:使用4种原始构成比率倾斜膜的编辑方法和该方法的2种原始构成比率膜厚倾斜膜的编辑方法以及比较多元构成物质的构成的采样方法
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。