首页> 中文期刊> 《河南广播电视大学学报》 >空间隐喻维度下英汉语“前”与“后”隐喻拓展对比研究

空间隐喻维度下英汉语“前”与“后”隐喻拓展对比研究

         

摘要

Since 1980s, Metaphor has been merely a kind of rhetoric, but a cognitive phenomenon. Combined with cognitive science, this paper has a comparative study about the time domain, the state domain, social status and other aspects that "Front" and "Back" project under the spatial metaphorical dimension between English and Chinese, and finds that there are many similarities and differences about the above domains that spatial metaphor projects between English nation and Chinese nation, especially the different cognitive models that the time domain reflects. The accurate awareness of the similarities and differences, especially the differences in the time domain, can help to better understand the time metaphorical extension differences of Front and Back between English and Chinese based on Spatial Metaphorical Dimension and improve the ability to master the time metaphorical differences between Front and Back so as to guide the translation work and carry out the Foreign Language Teaching activities better.%自20世纪80年代,隐喻不仅是一种修辞,更是一种认知现象。本研究结合认知学,对英汉语空间隐喻维度下“前”与“后”的隐喻拓展所投射到的时间域、状态域和社会地位等方面展开对比研究,发现英、汉两民族之间就空间隐喻所投射到的上述域之间存在诸多异同.特别是时间域所体现的不同认知模式。准确把握这些异同,特别是时间隐喻的差异能够有助于更好地了解英、汉两族人民在空间隐喻下对“前”与“后”的时闻隐喻拓展之差异,提高驾驭“前”和“后”的时间隐喻差异的能力.从而更好地指导翻译工作和开展外语教学活动。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号