首页> 中文期刊> 《安徽工业大学学报(社会科学版)》 >英汉'显性'与'隐性'文化语义的翻译

英汉'显性'与'隐性'文化语义的翻译

         

摘要

无论是显性文化语义还是隐性文化语义,都蕴含着一个民族独特的文化信息.鉴于异质文化之间的"异"远大过"同",文化语义的翻译切忌字面照搬,相比之下语境等效翻译,也即Nida提倡的"动态对等翻译"和New-mark倡导的"交际翻译"效果更为理想.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号