首页> 中文期刊> 《国际汉学》 >《红楼梦》两个英译本在英语世界的传播数据再探

《红楼梦》两个英译本在英语世界的传播数据再探

         

摘要

本文就《红楼梦》杨宪益、戴乃迭译本和霍克思译本在英语世界的传播数据进行再探.在对两个译本的传播数据进行分析后,发现杨宪益译本和霍克思译本在英语世界的接受情况并无本质差别.杨宪益、戴乃迭译本的成就及其所代表的外译经验值得进一步重视和总结.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号