退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
付强;
四川外语学院大学外语教学部;
帝国的话语政治; 夷/barbarian; 欧洲文明话语; 翻译赞助人;
机译:学术话语的自我翻译:作者-翻译者的态度和经验
机译:文学翻译中的译者译者-以金克利的“边城”翻译为例。
机译:对韩国法院关于翻译者版权的裁决的批判性分析:关于翻译的原创性和翻译者的经济和精神权利
机译:翻译在屏幕翻译中的译者从翻译伦理的角度
机译:翻译中的叙事 - 翻译译者中文CI诗歌英语翻译的文本参与
机译:鸦片战争1840–1842年。在19世纪初期的天国帝国中的野蛮人和他们迫使她的大门半开的战争。
机译:“文明的冲突”,十字军东征,骑士和奥斯曼帝国:对地中海地区基督教与穆斯林互动的分析
机译:解读冉冉升起的太阳:太平洋战争中的海军和海军陆战队的密码破译者,翻译家和口译员
机译:世界帝国主义A-1的特殊计划,称为“灵龙神(神圣的龙族珍宝)”,用于从物质文明的概念转变为有机能学的划分艺术方法
机译:译者注:译者注:可以通过一个浏览循环和可重新配置子TLBS来检查多页大小的翻译Lookaside缓冲区(TLB)的有效位
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。