首页> 中文期刊> 《英语教师》 >译者行为批评视域下汉语乡土语言英译的翻译态度研究——以《红高粱家族》中外译本谚语翻译为例

译者行为批评视域下汉语乡土语言英译的翻译态度研究——以《红高粱家族》中外译本谚语翻译为例

         

摘要

简要介绍《红高粱家族》的译介情况,分析译者行为与译者翻译态度的关系。结合译者翻译态度的影响因素,基于译者行为批评视域下的“求真—务实”连续统评价模式对《红高粱家族》两个译本中的乡土语言英译进行探究,分析译者行为的差异。认为译者对乡土语言英译采取不同的翻译策略是译者翻译态度的具体表现,通过对比分析能更加客观地了解译者的翻译态度,从而提高译文质量和规范译者行为。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号