首页> 中文期刊> 《英语广场:学术研究》 >彝族叙事长诗《阿诗玛》英译本物质民俗文化翻译研究

彝族叙事长诗《阿诗玛》英译本物质民俗文化翻译研究

         

摘要

彝族撒尼叙事长诗《阿诗玛》中包括大量物质民俗文化负载词,这些词语具有鲜明的民族特性,同时也是翻译的难点之一。本文借助语料库手段,对戴乃迭《阿诗玛》英译本中物质民俗文化负载词的翻译方法进行探究,发现戴乃迭英译本中直译法使用频率最高。直译法作为物质民俗文化翻译中的一种有效翻译方式,可以保证彝族撒尼物质民俗文化异质性的传达,而替换法、意译法等方法的运用则可以使译文更加流畅易读。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号