首页> 中文期刊> 《英语画刊:高级(下旬)》 >词块理论下的汉英段落翻译教学研究——以《新视野大学英语第三版》读写教程3为例

词块理论下的汉英段落翻译教学研究——以《新视野大学英语第三版》读写教程3为例

         

摘要

<正>翻译是检验语言学习者水平的一种重要语言输出形式,也是近年来英语教学的重点。然而大多数学生在汉译英时,仅根据语法规则和单词字面词义构造译文句子,这并不能保证翻译的准确性和恰当性。翻译实践时如果能恰当的使用词块,就会让学生的译文有更好的表现。词块是预制的语言半成品,它帮助学生克服了在语言学习时提取记忆内容的困难和束缚,对于翻译的学习大有助益。一、大学英语汉英段落翻译常见问题在长期的翻译教学实践中,笔者发现学生在汉英段落翻译时并不能很好的用另一种语言转换原文,更

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号