退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
李德超;
香港理工大学中文及双语学系;
周瘦鹃; 后实证主义; 鸳鸯蝴蝶派; 翻译文学史;
机译:文化翻译史中“文化”的家谱和类比–兼论北美洲新《通史》中Boturini对Tlaloc和Vico的翻译
机译:日本翻译文学史上的“海蒂”翻译
机译:王说的应该与时间和场合相吻合-从人际交往的角度看霍克译本中王希峰的讲话翻译
机译:从限制因子的角度看翻译生态系统对翻译的影响
机译:翻译记忆系统中的交互式翻译与预翻译:研究翻译方法对生产力,质量和翻译满意度的影响
机译:从tRNA的角度看密码子使用偏倚:冗余专业化和有效的翻译优化解码
机译:从异化翻译的角度看译者的主体性-兼论《卫城》成语翻译
机译:健康手册的翻译及对目标读者的影响:西班牙语翻译文本的结构和语用特征的对比分析西班牙文原文翻译
机译:静电复印的加载和叛逆设备(由Google翻译进行机器翻译,没有法律约束力)
机译:在示例的Bunchu中,乍一看,机器单词,组合语言和方言等各个元素的语法特征以及与其他语言的交叉关系,使得示例与标记和源语言的总翻译对比成为可能。您区分并使所管理的语法标准的通用标记和假名标记等成为可能,并且源语言的示例和与总翻译相结合的语言学习文本
机译:创造性的结构构造。 (通过Google翻译进行机器翻译,没有法律约束力)
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。