首页> 中文期刊> 《东疆学刊》 >论《九云梦》英译本的东方主义色彩——以“春云的故事”中对中国文学典故的误译为例

论《九云梦》英译本的东方主义色彩——以“春云的故事”中对中国文学典故的误译为例

         

摘要

《九云梦》使用了大量源自中国文学的典故,以奇一、拉特、凡克三种《九云梦》英译中“春云的故事”为研究对象,分析其对中国文学典故的不同类型的误译,可以发现,这些误译不仅对原文的文意,而且对原文的结构造成了破坏.而这些误译产生的原因,不仅在于三名西方英译者缺乏对中国文学传统的基本了解,更在于他们无意将原文所传达的文化符号译介给英语读者的西方中心主义心态,反映出了明显的东方主义色彩.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号