首页> 中文期刊> 《最小说》 >从高低语境文化视阈看庞德对《长干行》的解读

从高低语境文化视阈看庞德对《长干行》的解读

         

摘要

庞德对李白《长干行》第一首诗的翻译体现了跨文化交际中高语境文化和低语境文化对信息解码的影响。从地名的翻译到具体意象的理解,庞德在译文里也尝试对不同文化背景下文字符号产生的信息差异进行了处理,从中可看出高语境文化背景中的语言符号往往被赋予了更深远的含义,需细化的研究与解释才能在低语境文化中进行有效沟通。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号