首页> 外文学位 >The Protestant Reformation and the English Amatory Sonnet Sequence: Seeking Salvation in Love Poetry
【24h】

The Protestant Reformation and the English Amatory Sonnet Sequence: Seeking Salvation in Love Poetry

机译:新教改革与英语颂歌十四行诗:爱情诗歌中的救赎

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

When he described poetry as that which should "delight to move men to take goodnesse in hand," Philip Sidney was articulating the widely held Renaissance belief that poetry's principal function is edification. Scholars have tended to observe a tension between Sidney's description and the English sonnet sequence, as though didacticism and love poetry are fundamentally in opposition. But Petrarch's Canzoniere---from which these sequences derive---is a conversion narrative; and the perceived opposition between amatory poetry and didacticism dissolves when we read English Petrarchism as a conversion genre. This dissertation begins with the suspicion that the theological infrastructure of these sequences is underplayed in the criticism. It is interested in what happens when we encounter these collections awake to the historical fact that Petrarchism and the Protestant Reformation came to England at the same time.;A.E.B. Coldiron has described Sidney's historical moment as one marked by both the "problem of how to establish a productive relation with the literary past" and "the problem of making poets, not versifiers in England." English Petrarchans, I argue, were compelled to write poems in this vein to assert the legitimacy of English lyric from within a genealogy that enthusiastically embraced the literary accomplishments of the Italian poet. But the poets' employment of Protestant tropes in these collections asserts an explicitly English lyric authorship: at once legitimized by its embeddedness in a literary tradition and morally eclipsing that tradition through recourse to right (Protestant) religion.;When the Canzoniere arrived in England, its lover was ripe for comparison with the "spirit-versus-flesh" Paul. Taking a cue from this resemblance, English poets turned to Paul's Epistles not only to recast Petrarch's moral instruction (Paul, too, was a convert), but also to legitimize carnal love as a serious---and ineluctable---topic. Amatory poetry proved remarkably amenable to accommodating reformed, Pauline teachings on human will (and thus works, grace, and predestination). Sonnet sequences by Edmund Spenser, Thomas Watson, Sidney, Fulke Greville, Mary Wroth, and Shakespeare testify to an extensive effort among English love poets to offer a Protestant English literary exemplum to rival Petrarch's Catholic one.
机译:当菲利普·西德尼(Philip Sidney)将诗歌描述为“乐于动人以取其善”时,他表达了文艺复兴时期广泛认为的信念,即诗歌的主要功能是教育。学者们倾向于观察西德尼的描写和英语十四行诗之间的张力,好像说教和爱情诗从根本上是对立的。但是,彼得拉奇的坎佐涅尔(Canzoniere)是这些转换的叙事,这些序列是从这些派生而来的。当我们将英语Petrarchism视为一种转换体裁时,迷恋的诗歌和教义主义之间的对立感觉就消失了。本文首先怀疑这些序列的神学基础在批评中被低估了。有趣的是,当我们看到Petrarchism和新教改革派同时来到英国的历史事实使我们遇到这些收藏时会发生什么? Coldiron将悉尼的历史时刻描述为“以怎样的方式与文学过去建立生产关系的问题”和“在英国造诗人而不是传教士的问题”。我认为,英语的Petrarchans被迫以此精神来撰写诗歌,以从热衷于接受意大利诗人的文学成就的家谱中断言英语抒情诗的合法性。但是诗人在这些系列中使用的新教对立词断言了一种明确的英国抒情作者身份:立即因其在文学传统中的嵌入而合法化,并通过诉诸正确的(新教)宗教在道德上使该传统黯然失色;当坎佐涅尔到达英国时,它的情人已经成熟,可以与“精神与肉体”保罗进行比较。以此为线索,英国诗人转向保罗的书信,不仅改写了彼得拉奇的道德指导(保罗也是信徒),而且将肉体的爱情合法化为严肃的和不可避免的话题​​。事实证明,喜剧诗歌非常适合适应改革后的波林关于人的意志的教义(因此涉及作品,恩典和预定论)。埃德蒙·斯宾塞(Edmund Spenser),托马斯·沃森(Thomas Watson),西德尼(Sidney),富克·格雷维尔(Fulke Greville),玛丽·沃思(Mary Wroth)和莎士比亚(Shakespeare)的十四行诗证明了英国爱情诗人的广泛努力,以提供新教徒的英语文学榜样来与彼得拉奇的天主教徒相抗衡。

著录项

  • 作者

    Shufran, Lauren.;

  • 作者单位

    University of California, Santa Cruz.;

  • 授予单位 University of California, Santa Cruz.;
  • 学科 British Irish literature.;Religious history.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2017
  • 页码 303 p.
  • 总页数 303
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号