首页> 外文学位 >Intellectual Property and the Knowledge Economy's Global Division of Labor: Producing Taiwanese Green-Technology Between the United States and China.
【24h】

Intellectual Property and the Knowledge Economy's Global Division of Labor: Producing Taiwanese Green-Technology Between the United States and China.

机译:知识产权与知识经济的全球分工:在美国和中国之间生产台湾绿色技术。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

The social scientific study of globalization's increasing flows of commodities, financing, knowledge, media, and people has been a productive ground for investigating changing connections among geographically distant people and their consequences. In spite of this recent focus on movement and flows, however, I suggest that our knowledge of globalization is incomplete without an understanding of the infrastructures of stoppage that underlie and determine the ongoing shape and directionalities of that movement. This dissertation lays out an argument for patents as one such critical legal infrastructure of global stoppage that provides unique insight into the changing roles and challenges confronting China and Taiwan within global systems of production, consumption, creativity, and copying. The dissertation's ethnography of patents in practice is based on 20 months of fieldwork on the production of technological knowledge and property in it within a Taiwanese LED (light emitting diode) company that produces patents between Taiwan and the United States and products between Taiwan and China. I argue that the processes by which knowledge is extracted and translated from the lab to the law decouples the knowledge from its origins in machines, materials, and engineers. This decoupling enables patents to circulate separately from these and provides owners with new control over global flows of engineers, tangible commodities, and usable knowledge. Alongside my Taiwanese interlocutors, I argue that patents are best understood as weapons of competition: more similar to non-disclosure agreements or aggressive pricing tactics than copyright or other forms of "intellectual property." As weapons, the deployment of patents encourages the production of new patents much more than it does technological innovation. As they are currently practiced, patents therefore enable flows, but do so only in particular directions. It is through this stoppage that high tech patents create and maintain global divisions of labor, profit, and environmental risk.
机译:对全球化日益增长的商品,融资,知识,媒体和人员流动的社会科学研究,已成为研究地理上遥远的人之间不断变化的联系及其后果的富有成效的基础。尽管最近关注运动和流量,但我认为,我们对全球化的了解是不完整的,如果不了解作为该运动的持续形式和方向基础的停工基础设施。这篇论文提出了专利作为一种全球停工的关键法律基础的论点,它提供了对全球生产,消费,创造和复制系统中中国和台湾所面临的角色和挑战的独特见解的独特见解。论文的专利人种志实践是基于在一家台湾LED(发光二极管)公司从事20个月的实地调查工作而进行的,该公司在台湾和美国之间生产专利,在台湾和中国之间生产产品。我认为,从实验室提取知识并将其转化为法律的过程使知识与其在机器,材料和工程师中的起源脱钩。这种脱钩使专利能够与专利分开流通,并为所有者提供对工程师,有形商品和可用知识的全球流动的新控制。与台湾对话者一道,我认为最好将专利理解为竞争的武器:与版权或其他形式的“知识产权”相比,与保密协议或激进的定价策略更相似。作为武器,专利的部署比技术创新更多地鼓励了新专利的生产。因此,如目前所实践的那样,专利使流通成为可能,但仅在特定的方向上如此。正是通过这种停工,高科技专利创造并维持了全球分工,利润和环境风险的分工。

著录项

  • 作者

    West, Matthew E.;

  • 作者单位

    Columbia University.;

  • 授予单位 Columbia University.;
  • 学科 Cultural anthropology.;Intellectual property.;Asian studies.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2015
  • 页码 362 p.
  • 总页数 362
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号