首页> 外文学位 >Writing and portage: The post-settlement novel and the movement of things (David Malouf, Nadine Gordimer, South Africa, Michael Ondaatje, Australia).
【24h】

Writing and portage: The post-settlement novel and the movement of things (David Malouf, Nadine Gordimer, South Africa, Michael Ondaatje, Australia).

机译:写作和搬运:定居后的小说和事物的运动(大卫·玛洛夫,南非的纳丁·戈迪默,澳大利亚的迈克尔·昂达捷)。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

The word “portage” describes both the labor of conveying things from one place to another and the things that merchants and travelers load onto ships and then carry over land when they reach their destination. This image is central to this dissertation, which examines the importance of the British goods that settlers took with them as they sailed to the colonies of Canada, South Africa, and Australia and built new homes and societies. Because these colonies were annexed primarily to enrich British trade, imported things were crucial not only to the physical and emotional lives of isolated and disoriented settlers but also to the ways in which the colonies came to imagine themselves and to formulate ideas about citizenship and independent nationhood, particularly in opposition to indigenous societies. The writing of explorers, missionaries, travelers, anthropologists, and settlers shows that between the British and those they sought to control and convert there is almost always a third term: the material form. As commercial cargo and personal effects moved across the oceans in unprecedented quantities, they become the material ambassadors of a distant home and the tools with which colonists attempted to make British culture portable.; By showing the centrality of exchangeable things to the development of national identity, the dissertation develops a framework for reading the novels of David Malouf, Nadine Gordimer, and Michael Ondaatje that is drawn from the largely-unexamined histories of settlement and reveals the singular questions such histories ask about the role of objects in the construction of human worlds and the invention of fictional ones. While much postcolonial theory is devoted to examining the intersubjective relationship between Europeans and the colonized, Writing and Portage argues that in the context of settlement the manner in which people revise and write about their understanding of themselves and others is inseparable from their attachment to things.
机译:“承运人”一词既描述了将物品从一个地方运送到另一个地方的工作,也描述了商人和旅行者装载到船上并在到达目的地时运送土地的物品。此图像是本文的核心,它考察了定居者乘船前往加拿大,南非和澳大利亚殖民地并建立新的住所和社会所携带的英国商品的重要性。因为这些殖民地主要是为了丰富英国的贸易而被吞并的,所以进口的东西不仅对孤立和迷失方向的定居者的身体和情感生活至关重要,而且对于殖民地想象自己以及制定关于公民身份和独立国家的观念的方式也至关重要。尤其是在反对土著社会的时候。探险家,传教士,旅行者,人类学家和定居者的著作表明,在英国人与他们试图控制和转变者之间,几乎总是有第三个术语:物质形式。随着商业货物和个人财物以前所未有的数量穿越海洋,它们成为遥远家园的物质大使,也是殖民者试图使英国文化可移植的工具。通过展示可交换事物在民族认同发展中的核心地位,论文建立了一个阅读戴维·马洛夫,纳丁·戈迪默和迈克尔·昂达杰的小说的框架,这些小说取材于未经审查的定居历史,并揭示了诸如此类的奇异问题。历史询问物体在人类世界的构造和虚构世界的发明中的作用。尽管许多后殖民理论都致力于考察欧洲人与殖民者之间的主体间关系,但《 文字和Portage 》认为,在解决的背景下,人们修改和写出对自己和他人的理解的方式是与其对事物的依恋密不可分。

著录项

  • 作者

    Brittan, Alice Eva.;

  • 作者单位

    University of Pennsylvania.;

  • 授予单位 University of Pennsylvania.;
  • 学科 Literature Modern.; Literature English.; Literature African.; Literature Canadian (English).
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2002
  • 页码 246 p.
  • 总页数 246
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 世界文学;各国文学;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号