首页> 外文学位 >The floating community of the Min: River transport, society and the state in China, 1758--1889.
【24h】

The floating community of the Min: River transport, society and the state in China, 1758--1889.

机译:闽人的浮动社区:中国的河流运输,社会与国家,1758--1889。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This dissertation provides a multi-faceted study of riverine boat transportation in China during the Qing period (1644–1912) by focusing on the history of the Min River transportation trade in Fujian province during the eighteenth and nineteenth centuries. While the economic importance of riverine transportation during the Qing is well recognized, what is less understood is how the river transportation trade, by providing an alternative, mobile livelihood for the population excluded from China's dominant agrarian society, also played a significant role in the social, cultural and political life of numerous localities.; I argue that the men and women who operated boats on the waterways in diverse localities throughout China, together with the local officials who sought to administer them, formed a diverse variety of “riverine communities.” These communities were constituted by the interconnected operation of distinctive forms of social life, commercial organization, religious practice, technological infrastructure and administrative policy. Each chapter explores a different aspect of Fujian's riverine community, paying special attention to how this community was impacted by a larger historical context of expanding population mobility, increasing occupational diversification and deepening concern among all levels of society over the preservation of livelihoods.; Chapter Two considers the rugged riverine geography of Fujian and the long-term effort to develop transport routes through the province. Chapter Three analyzes the active role local officials took in governing Fujian's rivers as they negotiated the tension between a desire to maintain an agrarian-based, settled society linked to the land versus a determination to preserve all people's livelihoods, including those of China's growing mobile laboring population. Chapter Four considers boats as both “tools of the trade” and cultural symbols on the rivers. Chapters Five and Six explore various components of the work regimes of two different groups of river workers, the “bachelor sector” on the upper Min River, and the women of the Dan boat families who constituted the “familial sector” on the lower Min River. Chapter Seven analyzes the dispute that arose between Qing officials and British diplomats over the first introduction of steam boats on the Min by British traders, and Chapter Eight concludes this study with a discussion of a large-scale feud battle that erupted between sojourning boat workers and dock workers on the upper Min during the late nineteenth century. I argue that this conflict, which took officials more than six months to suppress, highlights how the atmosphere of tension and competition in the province by this time had an especially strong impact upon the region's large population of mobile workers.
机译:本文着重研究了清朝时期(1644–1912年)中国内河船运输的多方面研究,着眼于18世纪和19世纪福建省闽江运输贸易的历史。尽管清代河道交通的经济重要性得到了公认,但人们对河道交通贸易如何通过为中国农业主导社会以外的人口提供替代性的流动性生计,在社会发展中发挥了重要作用却知之甚少。 ,许多地方的文化和政治生活。我认为,在中国各地的水道上操纵船只的男女,与试图对其进行管理的地方官员一起,形成了各种各样的“河流社区”。这些社区是由独特形式的社会生活,商业组织,宗教习俗,技术基础设施和行政政策相互关联的运作所组成的。每章都探讨了福建河沿河社区的不同方面,并特别关注该社区如何受到更大的历史背景的影响,这些历史背景是人口流动性的扩大,职业多样化的发展以及社会各阶层对维持生计的深切关注。第二章考虑了福建崎river的河流地理以及长期发展全省运输路线的努力。第三章分析了地方官员在治理福建河流时所发挥的积极作用,他们在维持与土地相关的以农业为基础的,定居的社会的愿望与维护所有人的生计,包括中国日益增长的流动劳动的生计之间的张力之间进行了紧张。人口。第四章认为船只既是“贸易工具”,又是河流上的文化象征。第五章和第六章探讨了两类河工的工作制度的各个组成部分:,河上游的“单身汉区”,以及Min河下游组成“家庭区”的丹船族妇女。 。第七章分析了清朝官员与英国外交官之间在英国商人首次向民用船上引入汽船时发生的争端。第八章总结了这项研究,并讨论了居住船民与工人之间爆发的一场大规模的争斗。在19世纪末期,在Min上游的码头工人。我认为这场冲突花了六个多月的时间来压制官员,这凸显了这个时期该省紧张和竞争的气氛如何对该地区大量的流动工人产生了特别强烈的影响。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号