首页> 中文学位 >房地产术语的汉英翻译策略——以《房地产基础知识——房地产入门培训一本通》的翻译实践为例
【6h】

房地产术语的汉英翻译策略——以《房地产基础知识——房地产入门培训一本通》的翻译实践为例

代理获取

目录

第一章 任务描述

1.1 任务介绍

1.2 任务意义

第二章 任务过程

2.1 译前准备

2.2 翻译过程

2.3 译后校改

第三章 理论框架

3.1目的论理论

3.2术语翻译研究综述

第四章 案例分析

4.1 单词组房地产术语翻译策略

4.2 多词组房地产术语翻译策略

4.3 特殊房地产术语的翻译策略

第五章 结语

附录

参考文献

致谢

个人简况及联系方式

声明

展开▼

著录项

  • 作者

    张媛媛;

  • 作者单位

    山西大学;

  • 授予单位 山西大学;
  • 学科 翻译
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 张艳,郝宇云;
  • 年度 2021
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类 TS8TP3;
  • 关键词

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号