声明
Introduction
A. Research Background
B. Literature Review
1. Research Status at Home
2. Research Status Abroad
C. Theoretical Framework
Chapter One Intra-Translation Behaviors as Linguistic Beings
A. A Comparative Analysis of Two Translations at Linguistic Level
1. Reproduction of Forms of Mao Zedong’s Poetry
2. Reproduction of Meaning of Mao Zedong’s Poems
3. Translation of Figure of Speech in Mao Zedong’s poems
B. A Comparative Analysis of Two Translators’ Translation Strategies and Methods
1. Translation Strategies Adopted by the Two Translators
2. Translation Methods Adopted by the Two Translators
Chapter Two Extra-Translation Behaviors as Social Beings
A. From the Aspect of Historical Context
B. From the Aspect of Translator
C. From the Aspect of Reader
Chapter Three Exploration and Results of Translator Behaviors
A. Exploration of“Rationality”of Li’ and Nieh’s Translator Behavior
B. Results and Discussions
Conclusion
A. Major Findings
B. Limitations and Suggestions for the Further Studies
Notes
参考文献
致谢
河北师范大学;