1 Introduction
1.1 The Background of the Translation Project
1.2 The Significance of the Project
1.3 The Layout of the Report
2 Analysis of the Source Text
2.1 Analysis of the Content
2.2 Analysis of the Language Features
2.3 Summary
3 Translation Process and Difficulties in Translation
3.1 Translation Process
3.1.1 Before the Translation
3.1.2 During the Translation
3.1.3 After the Translation
3.2 Difficulties in Translation
4 Solutions to the Difficulties
4.1 The Guiding Theory
4.2 Solutions to the Difficulties on the Lexical Level
4.2.1 Utilization of Four-Character Idiom
4.2.2 Word Conversion
4.2.3 Selection of Word Meaning
4.2.4 Omission
4.3 Solutions to the Difficulties on the Syntactic Level
4.3.1 Adding Notes
4.3.2 Managing the Translation of Dash
4.3.3 Breaking up Long Sentences and Reorganizing Word Order
4.4 Summary
5 Conclusion
5.1 Lessons Learned
5.2 Problems to be Solved
参考文献
Appendix
A. 翻译实践
B. 学位论文数据集
致谢
重庆大学;