首页> 中文学位 >合作原则指导下的模拟口译实践报告——以李克强总理夏季达沃斯论坛致辞韩译为例
【6h】

合作原则指导下的模拟口译实践报告——以李克强总理夏季达沃斯论坛致辞韩译为例

代理获取

目录

第一个书签之前

展开▼

摘要

夏季达沃斯论坛作为一项具有代表性的国际会议,以促进国际交流为宗旨,积极探讨世界经济领域存在的问题,具有重要的影响力和号召力。本报告选取了中国国务院总理李克强在第十届和第十一届夏季达沃斯论坛开幕式所作致辞为素材,是以合作原则理论为指导,以模拟口译实践为主线完成的实践报告。  在选定翻译文本之后,笔者查阅了相关背景资料,并且搜集和整理了相关的专业术语。在模拟口译过程中,笔者论证了合作原则对于指导会议致辞口译的可行性与必要性,以案例分析的方式探究了合作原则在会议致辞口译中的应用,找寻两者相契合之处,进而用理论指导实践,最大程度保证致辞内容在口译过程当中得到较为完整准确的表达。最后笔者归纳了任务过程中对合作原则的违反,探究此次任务中的得失利弊,明确改善的方法。  会议致辞口译在国内仍是一个较新的领域,但发展趋势良好。笔者认为,口译员作为一个中间媒介,通过遵守或违反合作原则,才能促成会议致辞发言者和听众之间的合作。本报告重视翻译理论对口译实践的指导作用,所采用的翻译策略的研究及分析也有助于研究其他平行或类似文本的翻译,因而具有一定的借鉴和参考意义,这也启示人们要进一步探索格莱斯合作原则对于中韩或韩中口译实践的指导作用。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号