声明
第一章 任务描述
1.1 任务背景
1.2任务目的
第二章 外交口译概述
2.1 外交口译特征
2.2 外交口译策略
第三章 任务过程
3.1 译前准备
3.2 口译过程
3.3译后校对和分析
第四章 外交口译实例分析
4.1中国特色词汇的英译策略
4.2长难句和中式句式的处理
4.3口译修辞
4.4错译和漏译分析
4.5笔记策略
第五章 实践总结
5.1 模拟口译实践的思索和总结
5.2 译者模拟口译实践中的局限性和改进
参考文献
附录一:源语文字转录
附录二:译语文字转录
附录三:术语表
致谢