首页> 中文学位 >《金华民俗文化读本》(第四章)英译实践与翻译报告
【6h】

《金华民俗文化读本》(第四章)英译实践与翻译报告

代理获取

目录

致谢

Chapter One Description of the Translation Project

1.1 Introduction to the Project

1.2 Significance of the Project

1.3 Feasibility of the Translation Project

1.3.1 Qualification of the Translator

1.3.2 Features of the Source Text

Chapter Two Description of the Translation Process

2.1 Translation Preparation

2.1.1 An Overview of Functional Equivalence Theory

2.1.2 Translation Tools and Parallel Texts

2.2 Translating Process

2.3 Translation Quality Control

Chapter Three Case Study

3.1 Translation on Lexical Level

3.1.1 Translation of Four-character Expressions

3.1.2 Translation of Culture-loaded Words

3.1.3 Translation of Architectural Terminologies

3.2 Translation on Syntactic Level

3.2.1 Translation of Complex Sentences

3.2.2 Translation of Non-subject Sentences

3.3 Translation on Textual level

3.3.1 Logical Relations in Translation

3.3.2 Translation of Semantic Cohesion

Chapter Four Conclusions

4.1 Major Findings

4.2 Limitations

参考文献

Appendices

Appendix I Original Text and Translated Text

Appendix II Glossary

声明

展开▼

著录项

  • 作者

    邓炜姗;

  • 作者单位

    浙江师范大学;

  • 授予单位 浙江师范大学;
  • 学科 英语笔译
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 张生祥;
  • 年度 2020
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类 O65I10;
  • 关键词

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号