译文摘要
一、翻译项目简介
(一)作者介绍
(二)文本内容介绍
(三)翻译难点及解决方法
二、翻译实践过程描述
(一)译前准备
(二)翻译过程
(三)修改过程
三、翻译理论介绍
(一)纽马克的文本类型理论
(二)纽马克的语义翻译和交际翻译
(三)翻译理论的选择
四、翻译案例分析
(一)语义翻译与交际翻译理论指导下的词汇翻译
1.中日同形异义词的翻译
2.固定词组的翻译
3.特定词汇的翻译
(二)语义翻译与交际翻译指导下的句子翻译
1.长难句的翻译
2.描写句的翻译
(三)语义翻译和交际翻译理论指导下的段落翻译
五、结语
参考文献
附录:原文
译文
后 记
声明
浙江工商大学;