首页> 中文学位 >历史文献汉译过程中的亲属关系建构——England and the Hundred Years’ War翻译实践报告
【6h】

历史文献汉译过程中的亲属关系建构——England and the Hundred Years’ War翻译实践报告

代理获取

目录

第一章 任务描述

1.1任务背景

1.2任务意义

第二章 任务过程

2.1译前准备

2.2翻译过程

2.3译后校改

第三章 问题提出与原因分析

3.1 问题提出

3.2 原因分析

第四章 亲属词汇关系建构与案例分析

4.1文化负载词概述

4.2英汉亲属词汇对照及汉译过程中的关系建构

4.2.1一般亲属关系建构

4.2.2皇族亲属关系建构

4.3案例分析

4.3.1借助搜索引擎查询

4.3.2语境顺应

4.3.3 构建亲属关系图辅助理解

第五章实践总结

附录

参考文献

致谢

个人简况及联系方式

声明

展开▼

著录项

  • 作者

    赵思思;

  • 作者单位

    山西大学;

  • 授予单位 山西大学;
  • 学科 翻译
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 王晋瑞,冯智强;
  • 年度 2020
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类 R69R61;
  • 关键词

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号