首页> 中文学位 >《港口船舶排放控制和节能措施的研究报告》中核心情态动词的汉译实践报告
【6h】

《港口船舶排放控制和节能措施的研究报告》中核心情态动词的汉译实践报告

代理获取

目录

声明

1 翻译任务描述

1.1 翻译原文介绍

1.2 翻译任务简介

2 翻译过程

2.1 译前准备

2.2 翻译过程描述

2.3 译后事项

3 案例分析

3.1 英语情态动词概述

3.2 外在情态动词和内在情态动词的翻译

3.3 高、中、低三种不同程度的情态动词的翻译

3.4 现在时和过去时情态动词的翻译

3.5 情态动词汉译的复杂性分析

4 翻译实践总结

4.1 翻译总结

4.2 翻译启示

参考文献

附录A 原文与译文

附录B 专有名词与缩略语表

致谢

作者简历及攻读硕士学位期间的科研成果

展开▼

著录项

  • 作者

    宋亚男;

  • 作者单位

    大连海事大学;

  • 授予单位 大连海事大学;
  • 学科 英语笔译
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 周世界;
  • 年度 2020
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类 X73U69;
  • 关键词

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号