封面
声明
英文摘要
中文摘要
目录
Chapter 1 Introduction
1.1 Research background
1.2 Research objectives
1.3 Research methods
1.4 Research significance
1.5 Structure of the thesis
Chapter 2 Literature Review
2.1 Researches on Xu Yuanchong’s English translation of Mao Zedong’s poems
2.2 Researches on translation through visualization
Chapter 3 Cognitive Process of Translation through Visualization
3.1 Cognitive linguistics and translation
3.2 Definition of translation through visualization
3.3 Two heuristic means
3.4 Treatment of translation through visualization in two situations
3.5 The application scope of translation through visualization
Chapter 4 Cognitive Interpretation of Translation through Visualization in Non-conflicting Situations
4.1 Translation through visualization when no image exists in the target culture
4.2 Translation through visualization when an equivalent image is activated with an equivalent expression in the target culture
4.3 Translation through visualization when an equivalent image is activated with a different expression in the target culture
Chapter 5 Cognitive Interpretation of Translation through Visualization in Conflicting Situations
5.1 Translation through visualization when a different image is activated with an equivalent expression in the target culture
5.2 Translation through visualization when a different image is activated with a different expression in the target culture
Chapter 6 Conclusion
参考文献
攻读硕士学位期间主要科研成果
致谢
湖南工业大学;